En arrivant à Barcelone en juillet 2012, je ne parlais pas espagnol (juste quelques notions basiques grâce à Manu Chao et Paradisio – comme tout le monde). J’ai pris quelques semaines de cours intensif pour me mettre à niveau en grammaire et réussir à me débrouiller seule. Vous vous en doutez, le vocabulaire enseigné par les professeurs n’était pas exactement centré sur le thème de la maternité ! J’ai donc amélioré mon castillan au jour le jour en étant confrontée à de nouvelles situations. J’ai appris du vocabulaire « sur le tas », en entendant des expressions ou en faisant des recherches spécifiques. La grossesse a constitué une de ces situations où je me suis créé mon propre thésaurus.
Dans les prochains articles de Maman Rookie, je vous propose de partager des lexiques franco-espagnol sur des thèmes précis liés à la maternité. Vous avez la possibilité de télécharger le lexique en PDF en bas de l’article. Disposer d’un lexique est plus simple que de chercher chaque mot individuellement dans un dictionnaire et cela permet de voir la traduction de termes auxquels on n’avait pas encore pensé.
On commence avec la layette ! Empezamos con la canastilla !
Bavoir | Babero (n.m) |
Bermuda | Bermuda (n.f) |
Body | Body (n.m) |
Bonnet | Gorro (n.m) |
Brassière | Camiseta cruzada (n.f) |
Cagoule | Capucha (n.f) |
Cape de bain | Capa de baño (n.f) |
Chapeau | Sombrero (n.m) |
Chaussettes | Calcetines (n.m) |
Chaussons | Zapatitos (n.m) |
Chaussures | Zapatos (n.m) |
Chemise | Camisa (n.f) |
Chemise de nuit | Camisón (n.f) |
Collants | Leotardos (n.m) |
Combi-pilote | Buzo / mono (n.m) |
Couche | Pañal (n.f) |
Débardeur | Camiseta de tirantes (n.f) |
Doudoune | Plumón (n.m) |
Ensemble | Conjunto (n.m) |
Gilet | Cárdigan (n.m) |
Gilet sans manches | Chaleco (n.m) |
Grenouillère | Pelele (n.m) |
Imperméable | Chubasquero (n.m) |
Jupe | Falda (n.f) |
Lange | Arrullo (n.m) / Muselina (n.f) |
Maillot de bain | Bañador (n.m) |
Manches courtes | de manga corta |
Manches longues | de manga larga |
Manteau | Abrigo (n.m) |
Nid d’ange | Bolsa de dormir (n.f) |
Pantalon | Pantalón (n.m) |
Peignoir | Bata de baño (n.f) |
Pull-over | Jersey (n.m) |
Pyjama | Pijama (n.m) |
Robe | Vestido (n.m) |
Robe de chambre | Bata (n.f) |
Salopette | Peto (n.m) / Mono (n.m) |
Sarouel | Sarouel (n.m) |
Sweatshirt | Suéter (n.m) |
T-shirt | Camiseta (n.f) |
Turbulette | Saco de dormir (n.m) |
Les principaux types d’étoffe
Bambou | Bambú |
Cachemire | Cachemira |
Coton | Algodón |
Eponge | Tela de rizo |
Flanelle | Franela |
Jean | Tejano / denim |
Jersey | Tejido de punto |
Laine | Lana |
Lin | Lino |
Polaire | Forro polar |
Popeline | Popelina |
Soie | Seda |
Velours | Terciopelo |
.
Pour télécharger le lexique layette en PDF, il suffit de cliquer ici ! Si vous le téléchargez, dites-le moi en commentaire, ça me fera plaisir 🙂 . Quels sujets de lexique vous intéressent ?
Si vous habitez à Barcelone ou à l’étranger de manière générale, comment avez-vous acquis le vocabulaire autour de la maternité ? Partagez vos astuces !
Je vais transférer ton billet à ma meilleure pote qui s’est mariée avec un mexicain
Hola ! Merci de ton message 🙂 Peut-être que certains termes sont un peu différents au Mexique, mais ça lui fera une bonne base. Déjà qu’en français parfois on s’y perd 😀
super merci beaucoup pour ton lexique, je part en espagne faire un stage en creche et le vocabulaire me manquait un peu seul ton site est interréssant pour moi.